Fresh Facts, Attitudes and Positive Vibes for You

Forevergreen fresh facts, attitudes and positive vibes, health, wellness, diet, pregnancy, weight loss, diete, silueta, noutati

C.T.P ne propune un nou adjectiv, sau adverb: „ridzicol” iulie 11, 2009

Filed under: atitudine,legi,life,mass media — forevergreen @ 7:11 am
Tags: ,

Cred ca de mult timp n-am mai citit un articol atat de dur. Poate s-au mai scris  dar nu le-am citit eu.

Este articolul lui Cristian Tudor Popescu aparut in Gandul:

http://www.gandul.info/opinii/o-fosila-vie-ridzicola.

Si ma gandesc cum anul trecut consideram ca ar trebui ca in viata politica romaneasca sa existe mai multe femei. Dar nu-mi imaginam atunci ca cele mai abile si mai intortocheate minti vor reusi sa intre in acest labirint. Ajung la concluzia ca e mai bine sa nu mai doresc nimic.

 

11 Responses to “C.T.P ne propune un nou adjectiv, sau adverb: „ridzicol””

  1. Paul Gabor Says:

    Ar trebui sa existe mult mai multe femei. Societatea ar fi mai blanda si mai buna. Dar sa nu confundam femeile cu tot felul de putoristi care sunt impinse de la spate. Cu tot felul de jigodii pentru care nuanta de „gura plina” are doar o singura semnificatie….

    E jegoasa viata de la noi. Nu ca in alta parte ar mirosi a busuioc…

  2. forevergreen Says:

    Ai dreptate, asa vedeam si eu lucrurile anul trecut, dar intre timp totul a luat o intorsatura foarte urata.
    Si ceea ce ma deranjeaza este lipsa alternativei.

  3. Mélanie Says:

    Nu-s la curent cu politica si politicienii-ro, n-am habar de cine-s CTP si Ridzi(?!), asa ca nu ma bag ca sa ma aflu-n treaba… Iata ce-am primit de la un prieten clujean, à propos de limba româna si Ionesco…

    Romanii si-au batut joc de toate valorile nationale si inca continua! Ionesco s-a autodefinit francez. In acest caz, eforturile romanilor de a-l revendica sunt lipsite de temei, omul n-a avut un singur gand pozitiv despre Romania, se vede ca a urat perioada petrecuta in tara, s-a simtit ca in cusca. Perceptia cu caravanizarea a la Ilf si Petrov e justa; la noi se mananca prea mult „loukoum”(sic!) cand e de castigat ceva, rar exista simtul masurii, al aprecierii moderate. Trebuie sa ne obisnuim cu ideea ca Ionesco e un francez de origine romana, autodefinit francez „in ganduri si simtiri”, si cu asta basta. Daca francezul Ionesco ar fi fost un caz singular, treaca-mearga; daca ar fi fost 10, chiar 100 de valori alungate sau terfelite de noi romanii, inca ar mai putea fi invocate niste circumstante atenuante (ghinion, context istoric, etc.) Dar daca TOATE valorile pe care le-am avut vreodata au fost puse pe fuga sau injosite, concluzia este una mult mai trista si mai grava: intrucat nu avem respectul propriilor valori, iar constiinta de popor se defineste TOCMAI prin atasamentul fata de ele (si nu prin lozinci absurde si hiperbole de basm), inseamna ca nu avem constiinta de popor, deci NU SUNTEM UN POPOR, ci din pacate, o adunatura vorbind intamplator aceeasi limba (si pe aceea ne straduim insa s-o distrugem si, dupa cum se „arata”, vom reusi in curind).

  4. forevergreen Says:

    Romanii nu se prea iubesc unii pe altii si nu-si iubesc nici tara, de aici pleaca toate relele, parere personala.
    Nu mi-a placut niciodata sa scuip cand e vorba de tara unde m-am nascut, asa m-am educat singura, nu m-a obligat nimeni.

  5. Mélanie Says:

    Delicat subiect… n-am inteles mentalitatea-ro nici cand traiam in tara, nici acum…

    tot ce-ti pot afirma e ca sunt românca get-beget, din totdeauna, cu un pasaport si o CI pe care scrie:
    République Française & nationalité française… DAR cum femeile casatorite isi pastreaza numele de fata pe toate actele, urmat de „épouse: Cutarescu”, imi pare nespus de bine… 🙂

  6. forevergreen Says:

    Subiectul este delicat pentru ca iubirea de tara nu se mai preda nicaieri, cine n-o mosteneste din parinti nu stie ce-nseamna.
    Deci se pastreaza numele de fata pe acte? Foarte interesant!

  7. Mélanie Says:

    N-ai stiut?!… Pe absolut toate actele franceze la „nom”(nume) figureaza deci cel de fata, urmat de „épouse”(sotie)…
    Acum 2 ani si ceva la Otopeni, a trebuit sa-i arat, sa-i traduc si sa-i explic unei functzionare(sic!) ca e-ticketul meu era pe numele inscris la „épouse”(Madame Cutarescu!), caci ea ma cauta in computer cu numele(nom) de fata… a facut niste ochi cat cepele, de parca nu mai vazuse pasaport sau CI franceze!!! 😀

  8. Mélanie Says:

    P.S. cu pasaportul meu in mana, ma cauta si nu ma gasea, evident… a repetat de vreo 3 ori:”nu doamna, NU SUNTETI pe lista, ce mai!!!” Am fost calma, dar 2 romani din spatele meu i-au adresat niste „exclamatii” de pomina… 😦

  9. forevergreen Says:

    Nu, chiar nu stiam, ca n-am avut tangenta pana acum cu astfel de detalii. Dar cei de la aeroport sau de la granita ar trebui sa stie…tine de meseria lor.

  10. Mélanie Says:

    Bonjour Elly-M! 🙂

    Exact. Culmea e ca ea era categorica si eu eram calma; am rugat-o sa reverifice, pentru ca daca eram pe lista pasagerilor la dus, eram cu sigurantza si la intors… Cei doi au apostrofat-o cam asa:”cum e posibil asa-ceva, n-ati mai vazut un pasaport francez pana la doamna?”, etc…

    Am avut si cateva anecdote simpatice la „Cotzopeni”… 🙂
    In cei 5 ani la Houston, am venit de 3 ori la maman, cum si ea a venit de 3 ori la noi… Aveam pe-atunci o viza-US diplomatica pentru 10 ani, te las sa-ti imaginezi figura celui de la ghiseu dupa ce-o vedea si ce politicos imi vorbea… 😀

    inca ceva nostim de-anul trecut, la plecare, tot la un ghiseu: salut, inmanez pasaportul, mi se da inapoi, multumesc, tipa ma intreaba:”ah, vorbiti SI romaneste?!” eu:”da, bineinteles, sunt romanca!”; ea:”de cand sunteti plecata din tara?”; eu:”de multi ani, am trait mai mult in Franta decat in Romania…”; ea:
    „pai doamna, vorbiti perfect, sunt altii dupa 2-3 ani in Italia sau Spania, de-si cauta cuvintele, spun c-au uitat, etc…”

    Limba materna NU se poate uita vreodata, mai ales daca ai plecat ADULT, parerea mea.

  11. forevergreen Says:

    Bonjour Melanie, ai auzit cat de bine vorbeste si Eugen Ionescu in romaneste 🙂
    Am vazut niste imagini la tv cu reportaje din Italia: romani plecati de-o luna de-acasa, care deja vorbeau stricat romaneste…adica ce destepti suntem noi, sau ceva de genul asta.
    Sau vecina mea cand s-a intors de acolo vorbea cu accent 😀
    Am ascultat la radio romani plecati de ani de zile din tara, oameni valorosi, care vorbeau perfect romaneste, dar daca esti fotbalist de exemplu, da bine sa-ti stalcesti limba materna, e ca si cum ai purta ochelari de fitze…sa fim seriosi 😛


Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Google

Comentezi folosind contul tău Google. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s